{"id":90,"date":"2023-04-03T19:29:49","date_gmt":"2023-04-03T17:29:49","guid":{"rendered":"https:\/\/consolatozurigo.esteri.it\/?page_id=90"},"modified":"2026-03-25T12:47:56","modified_gmt":"2026-03-25T17:47:56","slug":"traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/","title":{"rendered":"Traduzione e legalizzazione dei documenti"},"content":{"rendered":"<p>Al fine della validit\u00e0 in Italia, gli atti e i documenti rilasciati da autorit\u00e0 straniere devono essere <strong>legalizzati<\/strong> dalle rappresentanze diplomatico-consolari italiane all\u2019estero, <strong>tradotti<\/strong> in Italiano, e la <strong>traduzione deve essere legalizzata<\/strong>.<\/p>\n<h2><strong>Legalizzazione\/Apostille dei documenti<\/strong><\/h2>\n<p>La<strong>\u00a0legalizzazione<\/strong>\u00a0\u00e8 una procedura tramite la quale si attesta\u00a0ufficialmente la qualifica legale del pubblico ufficiale che ha firmato un atto e l\u2019autenticit\u00e0 della sua firma.<\/p>\n<p><strong>Per i documenti emessi <\/strong>negli USA la legalizzazione viene fatta tramite l\u2019Apostille.\u00a0 L\u2019<a href=\"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/apostille-traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/apostille\/\">Apostille<\/a> \u00e8 una certificazione che viene allegata ai documenti o certificazioni rilasciati da Autorit\u00e0 straniere. <strong>Negli Stati Uniti\u00a0l\u2019Apostille e\u2019 rilasciata dal Segretario di Stato dello Stato in cui \u00e8 emesso il documento.<\/strong><\/p>\n<h2><strong>Legalizzazione delle traduzioni (o Attestazione della conformit\u00e0 all\u2019originale delle traduzioni) <\/strong><\/h2>\n<p>Per ottenere <strong>l\u2019Attestazione della conformit\u00e0 all\u2019originale delle<\/strong> <strong>traduzioni<\/strong> (detta anche <strong>Legalizzazione delle traduzioni<\/strong>) \u00e8 necessario:<\/p>\n<ul>\n<li>Prenotare un appuntamento sul portale Prenot@mi (<a href=\"https:\/\/prenotami.esteri.it\/\">https:\/\/prenotami.esteri.it\/<\/a>) scegliendo il servizio \u201c<strong>Legalizzazione Documenti<\/strong>\u201d<\/li>\n<li>Presentarsi il giorno dell\u2019appuntamento con:\n<ul>\n<li>Il <a href=\"https:\/\/conshouston.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Form-Legalizzazione.pdf\">Formulario-Legalizzazione<\/a><strong>\u00a0<\/strong>compilato<\/li>\n<li>La <strong>documentazione in originale <\/strong>(non le Apostille)<\/li>\n<li>Le <strong>traduzioni in Italiano<\/strong><\/li>\n<li>Un<strong> USPS money order<\/strong> per il pagamento delle tariffe consolari. Per l\u2019importo consultare la <a href=\"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/albo-consolare\/estratto-tabella-diritti-consolari\/\">Tabella Consolare<\/a> alla Riga \u201c<u>Traduzione atti non eseguiti in Consolato &#8211; In Italiano (per foglio) \u2013 art 72A<\/u>\u201d e Colonna \u201c<u>USD arrot<\/u>.\u201d (ricordiamo che l\u2019ammontare cambia trimestralmente\u00a0 in data 1 gennaio, 1 aprile, 1 luglio, 1 ottobre). Il USPS Money Order dovr\u00e0 essere per un <strong>totale<\/strong> pari al <u>numero dei fogli delle traduzioni moltiplicato per la Tariffa Consolare art 72A<\/u>.<\/li>\n<li>Una <strong>busta<\/strong> (<u>no FedEx<\/u>) <strong>preaffrancata<\/strong> (con <strong>tracking<\/strong> number) e <strong>preindirizzata<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Ricordiamo che non \u00e8 possibile inviare la documentazione per posta. Si raccomanda di prenotare un appuntamento attraverso Prenot@ami per garantire una gestione efficiente e tempestiva delle pratiche.<\/strong><\/p>\n<h2><strong>Traduttori<\/strong><\/h2>\n<p>I recapiti dei professionisti riportati in questo elenco sono esclusivamente di riferimento e l\u2019elenco non e\u2019 da ritenersi esaustivo.\u00a0<strong>Questo Ufficio consolare non risponde per l\u2019operato e per le tariffe applicate dai professionisti di cui all\u2019elenco sotto riportato<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Rosanna Andreoli (**)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Houston, TX<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tel. (1) 832-303-6591 \/ 832-606-9729 &#8211; Fax (1) 408-547-4974<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"mailto:randreoli@languageambassadors.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">randreoli@languageambassadors.com<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.languageambassadors.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.languageambassadors.com<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">____________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Paolo Belfiore \u2013 ABA Language Services<br \/>\n(traduttore e interprete: ambito consolare, legale, medico, ingegneristico e educativo\/translator and interpreter: consular, legal, medical, engineering and educational fields)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cell.\/Whatsapp (+1) 202 683-6891<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"mailto:aba.translations@gmail.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">aba.translations@gmail.com<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">____________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tullia Calcagnile Wiley (*)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Austin, TX<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cell: 908-938-1298<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"mailto:tulliatullia1212@gmail.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tulliatullia1212@gmail.com<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">____________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Elisabetta Ciaccia Zaffaroni (*)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Houston, TX<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cell: 713-598-7710<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">ecztranslations@gmail.com<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"mailto:paololisi@sbcglobal.net\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">paololisi@sbcglobal.net<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">____________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Erika Davoli<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Keller, TX<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tel. 940-218-5938<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"mailto:erika.davoli68@gmail.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">erika.davoli68@gmail.com<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">____________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Vincenzo De Nardo &#8211; Italian Legal Services<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dallas, TX<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tel. 214-213-6565<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"mailto:vdenardo@smu.edu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">vdenardo@smu.edu<\/a><\/p>\n<p>____________________________________________<\/p>\n<p>Adria Frizzi<\/p>\n<p>Austin, TX<\/p>\n<p>Tel. 512-517-8324<\/p>\n<p>siribee108@gmail.com<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">____________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Italy-America Chamber Of Commerce Of Texas, Inc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Houston, TX<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tel.: 713-626-9303 &#8211; Fax: 713-626-9309<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"mailto:info@iacctexas.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">info@iacctexas.com<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">____________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Roberto Le Donne<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">105 Bertley Ridge Drive<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Coraopolis, PA 15108<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tel.: 412-264-7364 &#8211; Cell. 216-835-0684<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"mailto:rldagency@msn.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">rldagency@msn.com<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">____________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Bruna Mora Partesotti<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">New Orleans, LA<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tel.: 504-897-3176<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"mailto:brunamora@yahoo.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">brunamora@yahoo.com<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">____________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Rossana Persolja (*)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">RP Language Services<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tel. (1) 281-777-0240<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"mailto:rossanaptranslations@gmail.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">rossanaptranslations@gmail.com<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Skype: rossana.persolja<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">____________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Alessandro Steinhaus<br \/>\n(specializzato nella traduzione di documenti in ogni ambito legale, tecnico, medico e commerciale)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(specialized in legal, technical, medical, and commercial documents)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">New Orleans, LA<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tel.: 504-335-5659<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"mailto:alessandro.steinhaus@gmail.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">alessandro.steinhaus@gmail.com<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">____________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(*)\u00a0specializzati anche nella traduzione di documenti scolastici e accademici e divorzi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(**)\u00a0Traduttore e interprete per conferenze.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Al fine della validit\u00e0 in Italia, gli atti e i documenti rilasciati da autorit\u00e0 straniere devono essere legalizzati dalle rappresentanze diplomatico-consolari italiane all\u2019estero, tradotti in Italiano, e la traduzione deve essere legalizzata. Legalizzazione\/Apostille dei documenti La\u00a0legalizzazione\u00a0\u00e8 una procedura tramite la quale si attesta\u00a0ufficialmente la qualifica legale del pubblico ufficiale che ha firmato un atto e [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":94,"menu_order":8,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-90","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/90","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=90"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/90\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8654,"href":"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/90\/revisions\/8654"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/94"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conshouston.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=90"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}